返回首页 | 院长书记信箱 | English | 内部办公网
站内搜索:
学院概况 师资建设 教育教学 学科学术 党建工作 学生工作 招生就业 交流合作 校友天地 常用下载
您当前的位置:首页 > 学术交流 打印页面 | 关闭页面
翻译中国——内容、原则和方法
( 发布日期:2019-05-06 阅读:次)

讲座题目:翻译中国——内容、原则和方法

时间:2019年5月10日(周五)下午13:40-15:00

地点:外语楼330

主讲人:

武波,外交学院英语系教授,博士。主要从事国学与中国文化英译及跨文化传播。是首届国家教委“中英友好奖学金”获得者;教育部人文社会科学研究项目评审专家;北京市哲学社会科学“十一五”、“十二五”规划项目评审专家;北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家;全国政协外事委员会智库察哈尔学会研究员。

内容概要:

中国文化特质是心物一元,自他不二。其表现形式为尊道贵德,主张德本才末,先义后利,这些都源于中国文化天人合一的自然哲学观,即道法自然,一体两面。报告人将根据以上哲学认识,详细介绍自己的“迻文译化大翻译”学术思想以及对外传译原则和方法。换言之,向世界说明中国或对外大传播,既要翻译语言,又要翻译文化。

分享到:0
上一条: The art of analyzing qualitative data: Grounded theory and inductive data analysis 2019-5-24
下一条: 波德莱尔的现代性体验 2019-4-28
2004-2019 © 浙江工商大学外国语学院 版权所有 E-mail:office@mail.zjgsu.edu.cn
浙江省杭州市下沙高教园区学正街18号 邮编:310018 联系电话:0571-28008506 浙公网安备33011802000512号
浙江工商大学外国语学院国外考试中心地址:杭州市文二路160号,联系电话:88066397 网站管理 浙ICP备05073962号
友情链接